Elrick l’elfe mercenaire

Voici une figurine vraiment minuscule que j’ai commencée fin juin 2013, lors d’un figostage avec l’excellent, talentueux, sympa et toujours modeste Martin Grandbarbe (oui, rien que ça : « mais il le vaut bien ! » 😉 ).
Here is a really tiny figure I started last June 2013, during a training with the excellent, talented, friendly and modest Martin Grandbarbe (yes, just « because he’s worth it! » 😉  ) .

Il s’agit d’Elrick, l’elfe noir devenu mercenaire, sculpté par le non moins talentueux Simon Miniature (qui fait des choses exceptionnelles, soit dit en passant !)…
This is Elrick, the dark elf became mercenary, sculpted by the talented Simon Miniature (who creates exceptional things, by the way!)…

Voici quelques exemples de peinture :
Here are some painting examples:

Elrick, by Wilgor

Elrick, by Wilgor

 

Elrick, by Yann le Chti

Elrick, by Yann le Chti

 

Elrick, by Martin Grandbarbe

Elrick, by Martin Grandbarbe

 

Elrick, by Sascha Bernhardt

Elrick, by Sascha Bernhardt

Pourquoi ma figurine est-elle donc toujours dans la rubrique « WIP » (« work in progress »)… Eh bien, tout simplement parce que je n’ai jamais osé y retoucher depuis !!!!  😀
Why is my figure always in the « WIP » (« work in progress »)… Well, simply because I never dared to touch since!! 😀 

Voilà où j’en étais en sortant du figostage… et où j’en suis toujours !!
That’s where I was coming out of the training … and I’m still!

Elrick-1 Vous voyez que c’est quand même tout petit !!
Je suis assez fier du cuir des bottes
You see it’s very small! 
I’m pretty proud of leather boots…

Elrick-2 Le dégradé des ombres et lumière se tient… ça va.
The gradation of shadows and light is correct… Great!Elrick-3 Bon, il reste encore beaucoup de travail…
But, there’s still much work…
Elrick-4

Voilà. Je me dis qu’en mettant cette figurine sur mon blog, cela me motivera à la finir ! on a passé tellement de temps sur chaque partie, durant le stage (par exemple, toute la matinée juste sur les bottes !!… Idem pour l’arrière du manteau…) que j’ai peur de tout saccager en reprenant la peinture.
That’s it. I think that by putting this figure on my blog, it will motivate me to finish it! We spent so much time on each party during the training (eg. all morning just on the boots! … Ditto for the back of the coat …) I fear rampage taking up painting.

Donc, je vais y aller doucement et ça ira (permettez que je me fasse de l’auto-suggestion ? Il parait que ça aide 😀 )…
So I’ll go slowly and it will be good (I make self-suggestion! It seems that it helps 😀 )…

La suite au prochain épisode, donc !
EDIT 2025 (oui, 11 ans après !!) : il est fini (cliquez ici) ! 😀 
To follow at the next episode!

That’s all, folks !

Mag Nonne !

Attention devant, voici Mag Nonne, la bonne soeur calibre 44 ! Bienheureuse descendante de Soeur Marie-Thérèse des Batignolles 😀
Caution! Here’s Mag Nun, the nun .44! Blessed daughter of Soeur Marie-Thérèse des Batignolles 😀

mag-nun

Soeur Marie Therese des Batignolles © Maester

Soeur Marie Therese des Batignolles © Maester

Ne lui manque que les lunettes pour ressembler à son auguste ancêtre ! 😉
Only lacks the glasses to look like her august ancestor! 😉 

La figurine provient de chez Ammon. Voici comment cela commence…
The figure is from Ammon. Here’s how it begins:

mag-nun-1

Et voilà comment cela finit (cliquez sur les images pour les agrandir) :
And this is how it ends (click images to enlarge):

mag-nun-7

J’ai passé un bon moment à ombrer, puis faire les lumières de la robe noire. Pas évident ! J’ai dû faire 6 teintes différentes entre la base et l’ombre la plus foncée (set noir de chez Andrea) et 2-3 lumières, mais je ne suis pas sûr de bien voir les différences de teinte à chaque passage.
I spent time to shade and make the lights on the black dress. Not easy! I had to make 6 different shades between the base and the darkest (Andrea black set) and 2-3 shades for lights, but I’m not sure I see the color’s difference, each time.

Le blanc n’est pas évident non plus. J’ai tenté une « ombre » un peu bleutée dans les plis… Encore une fois, c’est une figurine assez petite !
White is not obvious too. I tried a « shadow » a little blue in the folds … Again, this is a fairly small figure!

mag-nun-2mag-nun-4

Sur les photos, on ne voit pas bien les bottes et le sac. Je suis assez content des cuirs qui donnent plutôt bien. Sur le sac, comme sur les chaussures, on voit bien les marques d’usure.
On pictures, we don’t see good boots and bag. I’m pretty happy for leathers that give pretty good. On the bag, like shoes, you can see the wear marks.

mag-nun-5 mag-nun-6
Le seul hic, c’est que j’ai mis du beige pour faire le fond d’oeil et que je trouve ça trop jaune, mais bon, trop tard pour cette fois !
The only problem is that I put beige to the fundus, and I find it too yellow, but it’s too late this time!

mag-nun-3Voilà voilà… J’en suis globalement assez content.
Anyway… I am pretty happy.

That’s all, folks ! 🙂

Empereur Pingouin

Je vous présente NaPingouin Bonaparte 😀
Here’s NaPenguin Bonaparte 😀

empereur-pingouinRien à voir avec le monde du slot… Eh oui, contaminé par ces mignonnes figurines, je me suis lancé dans le « fantastique » : un monde où tout est permis, sans limite de crédibilité !
Nothing to do with the world of slot cars… Yes, contaminated by these cute figurines, I started in the « fantastic »: a world where everything is possible, unlimited creativity!

Autant vous pouvez réussir à « faire le tour » de ce qui existe (et qui vous intéresse) en slot car, autant c’est impossible dans l’univers des figurines fantastiques !!! Il en existe des milliers, toutes plus attirantes les unes que les autres… Leurs créateurs ont parfois développé de vrais mondes parallèles, avec leur ambiance, leurs règles, etc.
As you can manage to « go around » that exists (and you are interested) in slot cars, as it is impossible in the world of fantasy figures! There are thousands, all more attractive as each other… Their designers have developed real parallel worlds, with their atmosphere, their rules, etc.

Je trouve passionnant d’observer cette diversité dans la vie concrète, autant chez les humains que dans la nature – et là, cela me laisse pantois : je peux passer des heures à découvrir l’imaginaire d’un artiste… Bref, vous comprendrez à me lire que je suis passionné, et le titre de mon blog le montre : Olivier Fantasy (« fantaisie, fantastique »).
I find it exciting to see such diversity in real life, both in humans and in nature – and there, it leaves me speechless, I can spend hours exploring the imagination of an artist… In short, you will understand read that I am passionate about, and the title of my blog shows it: « Olivier Fantasy »! 🙂 

Le monde imaginaire est sans limite – et c’est ce qui est enthousiasmant car, comme le disait Picasso : « Tout ce qui peut être imaginé est réel »… quelque part ! 😉
The imaginary world is limitless – and that is what is exciting because, as Picasso said: « Everything that can be imagined is real » … somewhere! 😉

-oOo-

Revenons-en à notre pingouin : c’est une petite bête sculptée par Jérémie Bonamant-Teboul, que je vous ai déjà présenté. Il est dispo sur son site : Figone.
Going back to our penguin: it is a little beast sculpted by Jeremiah Bonamant-Teboul, I already presented. It’s available here: Figone.

C’était ma première peinture « fantastique » et je n’ai pas pris de photos intermédiaires, donc voici l’Empereur Pingouin achevé :
It was my first fantastic painting and I didn’t take intermediate pictures, so here’s the Emperor Penguin completed:

empereur-pingouin-1

Je suis allé voir à quoi ressemblait un « vrai » pingouin : et la peau est très noire. Donc, j’ai mélangé une touche de bleu foncé à mon noir, et j’ai peins comme ça…
J’ai aussi tenté un (mini) brossage bleuté sur les arêtes des ailerons, mais cela ne se voit pas beaucoup à cette échelle, je trouve.
I searched for « real » Penguin on internet: and the skin is very dark. So I mixed a touch of dark blue in my black and I paint like that… 
I also tried a (mini) blue brushing on the edges of the fins, but it’s difficult to see it at this scale.

A noter aussi : les boutons du gilet blanc sont argentés, mais on ne les voit curieusement pas sur la photo (en vrai, on les voit). Il faut dire que la figurine n’est pas bien grosse !
Note that the white waistcoat buttons are silver but curiously we don’t see them on the pictures (in real life, we see them). But the figure is not very big!

empereur-pingouin-4

empereur-pingouin-3

J’aurais voulu appliquer quelques « techniques » que j’avais apprises, genre fondu (pour faire des ombres sur le manteau), mais ça partait tellement mal que j’ai préféré laisser tomber pour ne pas tout fiche en l’air.
I wanted to apply some « technical » I had learned, like melting (to make shadows on the coat), but it was going so badly that I decided to drop.

C’était ma première figurine aussi d’une si petite taille… Depuis, j’en ai fait d’autres, mais la première fois je m’étais juré de ne jamais recommencer ! 😀
It was my first figurine so small … Since then, I have done others, but the first time I swore never again! 😀

empereur-pingouin-2

That’s all, folks !

Demoiselle Noël

Tiens, voilà longtemps que je n’avais rien posté… Les débuts d’années sont toujours chargés ! 😉 
Voici donc une jolie « Demoiselle Noël » qui était sur mon bureau depuis Noël 2012.

Well, long ago I had posted anything… Beginning of year is always loaded! 😉
Here’s a nice « Christmas Flower » which was on my desk since Christmas 2012.

Je n’avais pas eu le temps de la peindre pour les fêtes, ni à l’époque, ni pour le Noël 2013, malgré mes bonnes résolutions !! Donc, je l’ai quand même peinte, bien que les fêtes soient passées. Et pas envie de la voir là devant moi jusqu’au prochain Noël !! 🙂

I hadn’t had time (is it right to say that in english? 😉 ) to paint it, either at the time or for Christmas in 2013, despite my good intentions! So I still painted it, though the holidays have passed. Not want to see this pretty Flower in front of me until next Christmas! 🙂

C’est une figurine Aurora Model. Pas sûr que ce soit ce qui se fait de mieux en matière de finesse de sculpture – et on va dire que cela n’aide pas le débutant que je suis 😀

It’s an Aurora Model figure. Not sure this is the best in terms of fine sculpture – and that doesn’t help the beginner that I am 😀 

Bref, on part de là : let’s go!

Demoiselle-Noel

Une fois montée…
The same, built:Demoiselle-Noel-1
Sous-couche noire, pour éviter de me retrouver avec l’espace entre les jambes clair… (en fait, ça n’a servi à rien, j’aurai autant pu y aller en sous-couche blanche, je crois)… et début de la couche de base avec le set de peinture Andrea, base 1 (peau claire).

Black undercoat, to avoid the clear space between the legs… (in fact, it doesn’t work, so I would undercoat in white, it would not have changed anything)… and the beginning of the base layer with the painting set Andrea, base 1 (light skin).

Demoiselle-Noel-2
La voilà avec la peau et le rouge des vêtements :
Here the skin and red clothes:

Demoiselle-Noel-3

(c’est là qu’on voit que l’entrejambe a quand même pris de la peinture… Grrr !!!)
(and you can see that the crotch still took paint… Grrr!)

La peinture de la peau est toute crayeuse… Je pense que cela vient du fait que je n’ai pas poli le métal avant de le peindre… En vrai, cela passe, mais sur les photos cela donne un effet terrible !! Tant pis…
The skin is all chalky… I think it’s because I have not polished metal before painting… In real view, it’s ok, but on the pictures it gives a terrible effect! Never mind…

La peinture donne un effet jaunâtre qui ne correspond pas à l’exemple donné par Andrea. Peut-être un effet de la sous-couche noire ?
The painting has a yellowish effect that doesn’t match the Andrea’s example. May be due to the black undercoat?

Demoiselle-Noel-5

A côté de ça, le rouge du manteau est lisse et brillant, quasi trop « pâteux » (peinture GW prise à même le pot… oui je sais, c’est « mal »… 😉 )
Petite photo de la belle sous ma lampe, pour avoir la lumière zénithale, avec un effet « posterisation » pour mieux visualiser où poser les lumières et les ombres :

The red coat is smooth and shiny, almost too « pasty » (GW painting taken from the jar… Yes I know, it’s « bad »… 😉 )
Small photo of the pretty Flower under my lamp, for the zenithal light, with a « posterization » effect to better visualization of lights and shadows:

Demoiselle-Noel-4
A mi-parcours… (même pas peur du gros plan !) 😀
Halfway … (not even afraid of the zoom!) 😀

Demoiselle-Noel-6

En réalité, la figurine fait 54mm. Vous la voyez donc ici quasiment agrandie 4x !!
In fact, the figure is 54mm. So you see here almost 4x larger!!

Bon, tant pis pour le visage (regard, etc.). Je voulais un petit effet manga, mais je n’arrive pas à mieux faire (le changement de couleur qu’elle a au milieu du visage sur cette photo a été « fondu » par la suite, bien sûr !!!).
Par rapport au modèle proposé sur leur site, je suis un peu déçu de ce que j’ai réussi à faire. Mais bon… Ce sera mieux la prochaine fois 🙂

Well, too bad for the face (eyes, etc..). I wanted a manga effect, but I can’t do better (color change, on the face in the picture, was « melted » afterwards, of course!).
To the proposed model on their site, I’m a little disappointed that I was able to realize. It will be better next time 🙂

Voici le résultat final – je ne sais pas faire mieux pour l’instant…
En vrai, ça donne plutôt bien. Maintenant, en photo, c’est peu flatteur.
Here is the final result – I can not do better for now… 
In real view, it looks pretty good. Here, pictures are unflattering.

(Click to enlarge)

Demoiselle-Noel-7

Demoiselle-Noel-8

Demoiselle-Noel-9

Demoiselle-Noel-10

Demoiselle-Noel-11
Je l’ai collée sur de la carte plastique, car je compte l’utiliser pour « prendre la pose » à côté de mes réalisations auto. Donc, le sol est bêtement gris, façon macadam.
I stuck her to the plastic card, because I intend to use it to « strike a pose » next to my slot cars. So the floor is  a simple macadam way.

Voilà voilà… Finalement, j’en suis assez content, mais je vais quand même peindre un ork ou un truc non-réaliste pour me changer, car sinon je n’ai que de jolies petites pinups, et je trouve ça quand même pas évident quand on débute.

Finally, I’m pretty happy, but I’ll still paint an ork or non-realistic to change me thing, because all my others figures are pretty little pinups, and I think it’s still not evident when one begins.

Demoiselle-Noel-12
That’s all, folks! 🙂

Porsche 356 « Doc’s Inspiration »

Pour changer, voici une voiture créée « juste pour rire » : la Porsche 356 « Doc’s Inspiration », baptisée en clin d’oeil au pseudo d’un copain de slot, Eric, qui a reconnu le style des modifs qui aime apporter à ses (très nombreuses) Porsche 356 de slot ! 🙂 

For a change, here is a car created « just for fun » : the famous Porsche 356 « Doc’s Inspiration », named in a nod to the nickname of a slot’s friend, Eric, who recognized here the style of mods who loves to make his (many) Porsche 356!

La base est une Porsche 356 Ninco ordinaire…
The base is an ordinary Ninco Porsche 356…

50567-ninco-porsche-356

Let’s go !

IMG_0624

Changez les roues (pour avoir des jantes différentes), enlevez la capote, repeignez l’intérieur, ajoutez un arceau (d’une autre Porsche 356 Ninco) et un extincteur (pour la sécurité ! 🙂 ), modifiez l’éternel pilote Ninco (changement de tête pour une MRRC !), mettez du jaune dans les phares avant pour faire plus français, allongez le pare-choc avant… et donnez un petit look sportif à la carrosserie…
Et le tour est joué ! 😉 

IMG_0625

Change the wheels (to have different rims), remove the hood, repaint the interior, add a bow (from another Ninco Porsche 356) and a fire extinguisher (for safety 🙂 ), change the eternal Ninco driver (add a MRRC head!), put some yellow in the headlights for the French Touch, lengthen the front bumper… and give a little sporty bodywork…
And voila! 😉

Porsche-356-Ninco-1

Porsche-356-Ninco-2Malheureusement, je n’avais pas bien creusé les lignes de carrosserie et la peinture noire ne voulait pas aller au fond des rainures… J’ai donc dû forcer un peu la densité… et du coup, c’est trop noir ! Tant pis. En vrai, cela ne se voit pas trop.

Unfortunately, I did not quite dug the body lines and black paint did not want to get to the bottom of the grooves … So I force a little the density, but now it’s too dark! Too bad… Fortunately, in reality, you can not see it too much.

Porsche-356-Ninco-3

Porsche-356-Ninco-4

(drôle de tête / funny head! ;) )

(drôle de tête / funny head!)

Porsche-356-Ninco-6Et quelques photos « à la campagne »… mais, à l’époque, je n’avais pas encore mon beau fond de ciel bleu, donc c’est moins joli.

And a few pictures « in the country »… but, at this time, I did not have my beautiful blue sky background, so it’s less attractive.

Porsche-356-Ninco-7

Porsche-356-Ninco-8

(désolé pour le guide qui lève les roues avant / sorry for the guide that lifts the front wheels)

Porsche-356-Ninco-9That’s all, folks! 😉

Les pin-ups de décembre

Joli temps des fêtes, avec quelques pin-ups de circonstance, toutes de Gil Elvgren :

ELVGREN_img_194…qui existe en figurine chez Andrea Miniatures :

Pinup28(je ne suis pas fan du visage de la figurine… pas aussi réussi que sur la peinture)

Allez, consolons-nous avec cette coquine…

gil-elvgren-pinup_219Et enfin, pour les grands enfants :

ELVGREN_img_144…que l’on retrouve aussi chez Andrea Miniatures :

Pinup17(la qualité de peinture est complètement incroyable !!!)

That’s all folks 😉

Aberlour A’Bunadh (batch 44)

Oh, voilà bien longtemps que je ne vous ai pas présenté un excellent whisky ! 😉

Tout d’abord, saviez-vous que le terme « whisky » vient de la déformation du mot uisge, qui signifie  « eau » en gaélique écossais ? A l’origine, le whisky était destiné à un usage thérapeutique ou médical. C’était « l’eau de vie » : uisge beatha
On s’est rapidement rendu compte que le médicament était excellent ! Et les femmes avaient dans leur foyer une petite distillerie d’eau de vie pour l’usage domestique.

Bref, notre whisky du jour est une de ces « eaux de vie », un breuvage des dieux baptisé « A’Bunadh« , qui veut dire « origine » en gaélique. Il est fait de single malts âgés de 8 à 15 ans, vieillis exclusivement en futs de sherry Oloroso (les plus rares et les plus précieux des tonneaux utilisés pour le vieillissement du whisky).

Il est « Cask Strength« , c’est-à-dire : brut de fût, ni filtré à froid, ni réduit avec de l’eau. C’est donc un whisky dont le goût se rapproche le plus possible de celui qu’on pourrait apprécier à même le tonneau et qui rappelle les whiskies artisanaux d’autrefois.

La bouteille est impressionnante, avec un puissant goulot !

A-Bunadh

Couleur : Cuivré à reflets rougeâtres d’intensité soutenue.
Nez : Sherry, menthe, praline. Sensuel et puissant. Des notes de caramel, de cerise, de vanille et d’épices..
Corps : Plein, crémeux texturé.
Bouche : Crémeuse, mentholée. Nuances d’herbes aromatiques (thym), de fruits mûrs (pêche, prune) et de céréale (biscuit). Certains y trouvent des notes de chocolat noir.
Finale : Gourmande : nougat, sherry, gingembre, nuance de fumée.

Avec un degré alcoolique comme celui-ci (environ 60% !), il est possible, et même souvent recommandé, de verser quelques gouttes d’eau de source, afin « d’ouvrir » le whisky et libérer ses pleins arômes… Après tout, les premiers à avoir versé de l’eau dans leur whisky sont les distillateurs eux-mêmes (pour faire baisser le volume d’alcool) ! 

A noter que la distillerie épuise assez rapidement le « tonneau » (on dit un « batch ») d’une même cuvée. On numérote donc les batchscar le whisky peut changer de l’un à l’autre.
Le mien est un batch 44 (celui de la photo est un #35). Le goût des différents batchs change et certains amateurs apprécient plus les uns que les autres…
Les collectionneurs vont ainsi jusqu’à goûter différents batchs !

Dans le whisky, il y a le oui, et il y a le sky, donc oui, laissez-nous monter au ciel pour savourer la « part des anges ».
Appolinaire

 

Diorama géant… dans un arbre !

Après quatre ans de travail acharné, l’artiste chinois Zheng Chunhui a dévoilé un diorama exceptionnel, sculpté dans un tronc d’arbre de plus de 12 mètres de long !

C’est l’œuvre sculptée la plus longue du monde selon le Guinness des records.
(cliquez sur les images pour les agrandir)

Un-village-sculpté-dans-un-tronc-darbre-par-lartiste-Zheng-Chunhui

Diorama-arbre

Son œuvre est inspirée d’un célèbre tableau du peintre Zhang Zeduan, vieux de près de  1000 ans, intitulé « Le long de la rivière pendant le Festival de Qingming ».

Diorama-arbre-2

Diorama-arbre-3

Diorama-arbre-4

Diorama-arbre-5

Un-village-sculpté-dans-un-tronc-darbre-par-lartiste-Zheng-Chunhui-photo-2

Diorama-arbre-6

Diorama-arbre-7Incroyable, n’est-ce pas ?

Aston Martin DB3S Coupé – Le Mans 1954

Poursuivons avec l’édition du Mans 1954…
We continue with Le Mans 1954…

1954-lineup

Départ Le Mans 1954

Départ Le Mans 1954

Derrière les Cunningham…cunningham_lemans_1954Aujourd’hui, je vous montre la belle Aston Martin DB3S n°21.
Today, it’s for the beautiful Aston Martin DB3S #21.

The Aston Martin DB3S during the race...

The Aston Martin DB3S during the race…

1954_Aston-DB3S

Her twin sister, #20

Her twin sister, #20

Malheureusement, à cause d’une aérodynamique mal étudiée, les deux voitures #20 et #21 ont été accidentées, toutes les deux à Maison Blanche, et n’ont pu finir la course…
Unfortunately, due to a poorly studied aerodynamics, the two cars #20 and #21 were crashed at « Maison Blanche » and could not finish the race…

Ouch!... :(

Ouch ! 😦

Aston-db3s-21Aucun mort à déplorer dans ces accidents, fort heureusement !
No death in these accidents, fortunately!

Voilà ma version « en course » de l’Aston Martin n°21, pilotée par les anglais Whithead et Stewart – voiture un peu poussiéreuse, comme il se doit ! 🙂
Here’s my « race version » of the Aston Martin #21, drived by the english drivers Whitehead and Stewart – the car is a little dusty, as it should be! 🙂

Aston-Martin-DB3S-1954-1

Aston-Martin-DB3S-1954-2

Aston-Martin-DB3S-1954-3

Aston-Martin-DB3S-1954-4

Le pilote n’a pas été évident à peindre, car le corps et le volant, indémontables, touchent le « fond » du cockpit… De plus, la résine était plein de petits trous, donc le visage est marqué ! On dirait un alcoolique 🙂 Bref, il ne faut pas le regarder de trop près…
The pilot was not easy to paint because the body and the wheel, no demountable, touch the bottom of the cockpit… More, the resin was full of small holes, so the face is marked! Looks like an alcoholic 🙂 So, please, do not look too closely…

IMG_0705

IMG_0707

IMG_0708

Slot car's pilots are not as beautiful than figures...

Slot car’s pilots are not as beautiful than figures…

Aston-Martin-DB3S-1954-7Aston-Martin-DB3S-1954-8

Concluons avec quelques images de la belle Aston Martin, de nos jours, en défilé à Goodwood 😀
We conclude with a few images of the beautiful Aston Martin, nowadays, in parade at Goodwood 😀

Aston-Martin-DB3S-1954-6

Aston-Martin-DB3S-1954-5

That’s all, folks! 😉