Ferrari 250 TR #22 Le Mans 1958

J’ai eu la chance de pouvoir acquérir récemment quelques voitures du fameux Pascal « Fines Gachettes » (ou juste « Gachettes », pour les intimes), spécialiste ès Ferrari ! 🙂

Dont cette Ferrari 250 TR #22 qui a terminé 7ème au Mans en 1958 :

Voici la version Ninco d’origine :

Petit comparatif des améliorations apportées par Gachettes, qui font de cette miniature un modèle « juste comme il se doit » – comme j’essaie de faire moi-même, au mieux, lorsque je construis le kit d’une voiture ayant existé :

L’amélioration la plus notable est au niveau du châssis. Pour supprimer l’horrible coupure sur le côté de la voiture, voyez le travail !

Ninco à gauche, version Gachettes à droite
C’est partie pour la chirurgie esthétique !
Cliquez sur l’image pour l’agrandir (Ninco à gauche, Gachettes à droite)

Ensuite, c’est du détail, pour coller à la voiture d’origine de 1958 :

Peinture et ajout des phares
Remarquez les échappements…
Vue aérienne (cliquez pour agrandir la photo)
Et les détails du poste de pilotage et du pilote…

Bref, tous les petits détails qui font une « belle voiture » selon moi sont présents (les ombrages d’ouvrants : portières et coffres, par exemple)…

J’avais suivi sur les forums la construction de cette voiture (mais je n’ai pas réussi à vous retrouver les liens, ça date un peu, genre 2010-2011, peut-être) et je suis très heureux de pouvoir l’admirer dans ma collection :

Sur mon circuit !
Et elle roule impeccablement, en plus.

That’s all, folks! 😀

Porsche 356 Acid Rain

Cela fait longtemps que je ne vous ai pas montré une de mes voitures ! Alors, terminons le tour des Porsche 356 avec une version « Mad Max » : la Porsche 356 Acid Rain !
It’s a long time I have not shown you one of my cars! Then, finish the Porsche 356 round with a « Mad Max » version: the Porsche 356 Acid Rain!

Porsche 356 Acid Rain 1

L’idée était de tester une méthode pour faire de la rouille, sur cette pauvre Porsche « sortie de grange » ! 😉
The idea was to test a method for rust on this poor « barn find » Porsche!

C’est parti ! Démontage dans les règles d’une Porsche innocente…
Let’s go ! Dismantling in the rules of an innocent Porsche…

IMG_0578

Décapage de la carrosserie au liquide de freinStripping the body with brake fluid…IMG_0579 Pendant ce temps, je modifie un peu l’éternel pilote Ninco (ils pourraient le changer !!)
Meanwhile, I modify a little the eternal Ninco driver (they could change it!!)IMG_0584 IMG_0586 Bon, le liquide de frein a un peu attaqué la carrosserie… mais vu ce que je veux faire, tant mieux ce sera plus crédible ! 😀
Well, the brake fluid has attacked a little the body… but given what I want to do, it will be more credible!IMG_0596 Après un apprêt (oui, je sais : humour !) et une couche de peinture « effet rouille » trouvée dans un magasin de bricolage, application de quelques caches (liquide ou adhésif)…
After a primer and a coat of « rust effect » paint found in a hardware store, application of some masks (or liquid adhesive)…IMG_0602 Pendant que le cache liquide sèche, je salis un peu les roues, bien trop propres !
As the liquid mask dries, I mess a little wheels, too much clean!IMG_0603 Ensuite, je recouvre la carrosserie mouillée de gros sel…
Then I cover the wet body of coarse salt…IMG_0604 …et lorsque c’est sec, je peins le tout en blanc cassé.
…And when it’s dry, I paint all in white.IMG_0605 Après séchage, je frotte pour retirer les bosses formées par le gros sel, et masquage à nouveau pour la peinture d’une portière, afin de créer un effet « pièce rapportée » :
After drying, I rub to remove the bumps formed by the coarse salt, and masking again to paint a door, creating a « patch effect »:IMG_0606 IMG_0607 Et voilà ! plus qu’à remonter les pièces… casser le pare-brise, pour qu’il soit « dans le ton »… et remonter la voiture et son pilote.
There you go ! There is just to reassemble the car and its driver… and break the windshield, to be « in tune » 🙂 IMG_0608 IMG_0609 IMG_0610

Et voici le résultat final !And here is the final result!

Porsche 356 Acid Rain 2 Il est tombé une brique sur le toit… C’est balot ! 😉
A brick was falled on the roof … It’s stupid!Porsche 356 Acid Rain 3 La rouille a bien attaqué le coffre arrière et les bas de porte…
The rust has attack the trunk and door bottom…Porsche 356 Acid Rain 4 Porsche 356 Acid Rain 5 Porsche 356 Acid Rain 6 Porsche 356 Acid Rain 7 Porsche 356 Acid Rain 8 Bien sûr, petite balade à la campagne !Of course, little walk in the country!Porsche 356 Acid Rain 9 Porsche 356 Acid Rain 10 Porsche 356 Acid Rain 11 Le diorama vu de dessus…The diorama from the air!…Porsche 356 Acid Rain 12

That’s all, folks! 🙂

Scratch Ferrari TR 1959… au 1/1 !!

« Je voulais faire l’expérience de ce qu’ils ont vécu, et je ne connaissais pas d’autre façon de le faire que d’essayer de construire une voiture comme ils avaient » Peter Giacobbi

Chapeau Monsieur. Respect !

Dans le reportage, Peter Giabobbi explique que la voiture est très difficile à maintenir sur la route, car très puissante et, évidemment, sans aucune assistance électronique. Il explique que, sachant cela, le fait que les pilotes de l’époque aient conduit cette voiture à très haute vitesse et pendant des temps assez long tient… du miracle !

Cela en dit long sur les qualités de pilote de ces gentlemen drivers.

Renault Floride Coupé

Oh, ce n’est pas une voiture de course ! Non, mais elle va nous rappeler le soleil, en ces grises journées d’hiver… La Renault Floride ! 🙂
But, it’s not a race car! No, but it will remind us of the sun, during these gray winter days… the Renault Floride!

brigitte_bardot_renault_floride_2 bardot_renault-floride

Basée sur la Dauphine, la Floride est un cabriolet commercialisé entre 1958 et 1968. La voiture « incarne l’exubérance des années soixante et le chic à la française« . Elle fut conçu pour « devenir la voiture jeune de tous les âges » !
Based on the Dauphine, the Floride is a convertible marketed between 1958 and 1968. The car « embodies the exuberance of the sixties and French chic. » It was designed to « get the young car of all ages! »

renault-floride-decapotable

Equipée d’un 4 cylindres 845 cc ou 956 cc et, à partir de 1963, d’un 1 108 cc (sur la Caravelle), elle a pour elle un design et des prestations modernes, des équipements de conforts hérités de la Dauphine, et tout cela pour un prix très attractif.
Equipped with a 4-cylinder 845 cc or 956 cc and, from 1963, a 1108 cc (about Caravelle) it has a modern design and amenities, comfortable equipments inherited from the Dauphine and all of that for a very attractive price.

floride_a floride_b floride_cLes teintes de carrosserie sont élégantes et pétillantes, les harmonies intérieures audacieuses et raffinées. Et elle existe en carrosserie modulable.
Paint finishes are elegant and sparkling, bold and refined interior color. And the car exists in modular bodywork.

1958_Renault_Floride

Alors, si même les vedettes l’aiment : c’est la voiture parfaite ! 😉
So if even the stars love it: this is the perfect car!

Bardot-Renault-Floride(Aaah, Brigitte… et elle roule aussi en Harley : ce serait donc la femme parfaite ?)
(Aaah, Brigitte … she drives a Harley too : she would be the perfect woman?)

La Renault Floride représente le luxe accessible…
The Renault Floride represents affordable luxury…
Renault-Floride_avion(bon, entre nous, cela restait une Renault, tant pour la tenue de route que pour la fiabilité)
(well… this was still a Renault, both for handling and for reliability)

Renault-Floride-panne

😀

Alors, voici la mienne en version « Coupé », au 1/32, toujours motorisée (slot car) :
(pour la version décapotable cliquez ici)
So here’s my version of « Coupe » in 1/32, always motorized (slot car):
(for the convertible version click here)

DSC_2064

 Guide de montage

D’abord, c’est ébavurage, ponçage, etc. Le kit de Juan Carlos (Lagartijakit) est déjà très propre… bien plus que bien des kits que j’ai pu voir jusqu’à présent, même 😉
First, it is deburring, sanding, etc. The kit of Juan Carlos (Lagartijakit) is already very clean …more than many kits I’ve seen so far!

Floride-coupe-lagartijakit

Je n’ai fait que regraver les lignes de la voiture (tout ce qui est en creux) avec une pointe fine, comme pour tous les kits, afin d’améliorer la lisibilité de la voiture et pour que mon futur surlignage « entre » mieux dans les creux…
I only engraved lines of the car (all that is hollow) with a cutting edge, as with all kits, to improve the readability of the car and to allow my future painting highlight fills better in hollows…

…puis un coup d’apprêt Tamyia et un coup de peinture blanche « racing » (pour que ce ne soit pas trop blanc) :
…then a shot of Tamyia primer and a shot of white paint « racing » (for it is not too white):

IMG_1686

Ensuite, masquage… / Then, masking…IMG_1692

…et peinture bleue métal (Motip) : / …and blue metal paint (Motip):IMG_1693

Quand c’est sec, on passe aux chromes (avec le produit de PSK) :
When it’s dry, we go to chrome (with product PSK):
IMG_1694 IMG_1695

Pas facile, la grille arrière… Je prépare aussi la séparation pour les feux :
The rear grille is not easy … I am also preparing for the separation fires:
IMG_1696

La petite bande des côtés. Avec la courbure de la carrosserie, cela fait naturellement le « pointu » du début et de la fin de la bande. Cool ! 🙂 Toujours au chrome PSK…
The small band of sides. With the curvature of the body, this do the « sharp » by itself, at the beginning and at the end of the tape. Cool! Always with PSK chrome…
IMG_1698 IMG_1699

Voilà, après le surlignage (peinture bleu foncé, dans les joints de portières, capot, etc.) :
So, after highlighting (dark blue paint in the door seals, hood, etc.):
IMG_1700

Bon, c’est le moment de peindre les futurs occupants de la voiture.
Récupération d’une spectatrice dans mes gradins spectateurs… et « tour de magie » : la femme coupée en deux ! 😉
(nota : maintenant, Juan Carlos offre un cockpit qui a déjà des passagers – moi, j’ai voulu personnaliser avec un couple imitant les personnes à qui j’allais offrir la voiture)

Well, it’s time to paint the future occupants of the car. Retrieving a spectator in my audience stands… and « magic trick »: the woman cut in half! 😉
(Note: Now, Juan Carlos offers a cockpit which already has passengers – I wanted to customize mine with a couple imitating the people I was going to offer the car)

IMG_1697

Un coup d’apprêt sur tout le monde (le pilote qui était alors fourni avec le kit était déjà assez bien fini) :
A finishing blow on everyone (the pilot who was provided with the kit was already fairly well finished):
IMG_1702

Je commence par les visages. C’est plus motivant pour la suite…
I begin with faces. It’s more motivating for more…
IMG_1717

Bon, ce n’est pas très détaillé, car il s’agit de moulages résines « qualité slot » (ce n’est pas la qualité des figurines pour figurinistes !), mais ça passe. De toute façon, dans la voiture, on ne les verra quasi plus.
Well, it is not very detailed, because it is « slot quality » resin castings (this is not the quality of the figures to figurinists!), but it’s ok. Anyway, in the car, we will not see them much.
IMG_1719 IMG_1720

J’attendais un volant plus grand (je trouve celui d’origine un peu petit), mais la « date de livraison » de la Floride à ses futurs heureux propriétaire arrivant vite, j’ai peins le volant livré avec le kit, en bicolore, comme sur la vraie voiture. La tâche rouge est là pour imiter l’écusson rouge « Floride », que l’on retrouve aussi en plus petit sur les côtés de la voiture…
I expected a larger wheel (I find the original a bit small), but the « delivery date » for the Floride to its future proud owner arrived quickly, so I paint the wheel that comes with the kit, in two-tone as on the real car. The red spot is to mimic the red shield « Floride », which is also found in smaller on the sides of the car…
IMG_1743 IMG_1744 IMG_1746

Le cartable posé à l’arrière est moulé avec la voiture, et le pommeau de levier de vitesse est fourni dans le kit. Sympa !
The binder placed in the back is molded with the car, and the gear lever knob is provided in the kit. Nice!
IMG_1748

Alors, on passe au châssis. Le kit est livré avec tout ça (sauf le chien et les décalques pour le tableau de bord !) :
Then, it’s chassis time! The kit comes with all of that (except dog and decals for the dash!):

IMG_1728

Le châssis est une imitation de slot-classic en résine, mais ça fera l’affaire.
Les gars se mettent à l’ouvrage…
The chassis is an imitation of classic slot-resin, but it will do.
So, guys : go at work!
IMG_1730

Les enjoliveurs sèchent sous haute surveillance de Mag Nonne (peinture chrome Tamyia), pendant que je peins le tour des jantes en blanc.
Hubcaps dry under high surveillance of Mag Nun (chrome paint Tamyia) while I paint the white rims around.
IMG_1731

Moteur installé, électricité en place (en l’occurrence, le guide et la tresse). Le moteur est livré avec un câblage présoudé en silicone. Sympa aussi !
Engine installed, electricity in place (in this case, the guide and the braid). The engine comes with a silicone présoudé wiring. So nice!
IMG_1733

Il y a même un pot d’échappement en métal chromé, du plus bel effet (on le voit mieux en vrai que sur les photos)…
There’s even a chrome metal muffler, look great (best seen in person than in the photos)…
IMG_1735

Et voilà ! Le châssis roule bien. J’en ai profité pour le peindre en noir. 
Plus qu’à le visser à la carrosserie (faire les trous dans le châssis résine, qui s’adapte impeccable et du premier coup à la voiture). Juste à limer un peu le dessous de l’habitacle, pour que les pneus arrière tournent sans gêne (et un peu aussi les passages de roue, mais à peine)…

That’s it! The chassis works well. I took the opportunity to paint it in black.
Just screw it to the body (to the holes in the chassis resin which adapts impeccable and at the first time in the car). Just grind a little below the cockpit, so that the rear tires spin without embarrassment (and a little too wheel arches, but barely)…

Ensuite, passage de 3 couches de vernis et puis c’est de la finition :
Then, 3 layers of varnish and it’s the finish:

DSC_2071 - copie

OLYMPUS DIGITAL CAMERALes logos « Floride » sont minuscules à cette échelle (moins d’1cm de long, sur moins d’1mm de haut !!). Je les ai donc imités d’un coup de peinture au chrome.
Logos « Floride » on this scale are tiny (less than 1cm long and less 1mm high). So I’ve imitated them with paint chrome.

J’ai aussi imité les écussons de côtés. Seul celui de l’avant est imprimé. Mais à l’échelle, on perd quand même tous les détails.
Les clignotants et feux arrières sont fait au vernis translucide Tamyia.
I also imitated badges on car sides. Only the front one is printed. But throughout, even when you lose all the details. Turn signals and taillights are done with Tamyia translucent varnish.

Les vitrages fournis ne s’adaptent pas formidablement bien (trop petit par rapport à l’habitacle, si ça « colle » devant, c’est décollé derrière, et vice-versa…). J’aurai pu en refaire d’autre, ce n’est pas compliqué, mais vu le délais et le peu de temps disponible que j’avais pour réaliser ce kit, j’ai laissé le pare-brise d’origine.
The glazing provided don’t fit very well (too small in relation to the cockpit: if it « sticks » in front, it’s off the back, and vice versa …). I could redo else, it’s not complicated, but with the limited time I had to make this kit, I left the original windshield.

Cette belle Renault Floride, tout comme la « vraie », ne sera pas une bête de course. Comme sa grande soeur, elle est faite pour rouler en amoureux à la campagne, sur un joli circuit paysagé… 🙂
This beautiful Renault Floride, as the « true » one will not be a racing machine. Like its big sister, it is made to drive lovers in the country on a beautiful landscaped track…

DSC_2061DSC_2063 DSC_2070 DSC_2069 DSC_2066 DSC_2072That’s all, folks ! 😉

DSC_2071

Renault Floride décapotable

Voici la version décapotable de la Renault Floride (Lagartijakit).
Here is the convertible version of the Renault Floride (Lagartijakit).

deux_renault-floride

renault-caravelle

Floride-RenaultLe kit est très complet, comme pour celui du Coupé :
The kit is very complete, like that of the Coupé:

Renault-Floride-cabiolet

Juan Carlos fournit avec son kit une jolie conductrice !
Juan Carlos provides with his kit a pretty driver!
lagartijakit-renault-floride

Le montage est très similaire (et même plus facile) que la version « Coupé »
The installation is very similar (and easier) than the « Coupé » version

DSC_2075

Différences avec le Coupé : 
– J’ai tenté un chrome en bande adhésive, sur les côtés… Je suis moyennement convaincu. Cela fait moins vrai, je trouve…
– La pilote est un peu massive de corps. Dommage, elle a un joli visage (que j’ai peins comme j’ai pu !).
– Il y a une banquette à l’arrière, plus facile à peindre car moulée.
– J’ai eu un peu de mal avec les inserts de jantes, mal adaptés aux jantes, contrairement à ceux du kit « coupé »…
– J’ai imprimé des plaques d’immatriculation « réelles », trouvées sur Google : en petit, cela ne sort pas mieux (et même moins bien, je trouve).
– J’ai mis des pneus à flancs blancs (achetés en Angleterre). Ils sont l’air d’adhérer un max. Sur piste Ninco, ce n’est pas top… Mais ils sont beaux et de taille impeccable pour toutes les voitures Ninco « classics ».

Differences with the Coupé:
– I tried a chrome tape on the sides… I am not very convinced. That’s look less real…
– The driver has rather massive body. Too bad, she has a pretty face (which I paint the better I could!).
– There is a bench seat in the back, easier to paint as molded.
– I had a little trouble with the rims inserts, poorly adapted to the wheels, unlike those of the « Coupé » kit…
– I printed « real » license plates, found on Google: that’s small, this does not look better (and even worse, I think).
– I put whitewall tires (purchased in England). They seem to adhere max. On Ninco track, it’s not great… but they are beautiful and impeccably size for all Ninco cars « classics. »

DSC_2074 DSC_2076DSC_2079 DSC_2080 DSC_2081 DSC_2083DSC_2087

DSC_2077

Voilà. Ce ne sont pas des kits compliqués. Ils se font vite et sans souci. C’est sympa. Muchas gracias, Juan Carlos !
That’s it. These are not complicated kits. They are fast to build and carefree. It’s nice. Muchas gracias, Juan Carlos!

Les Renault Floride ne sont pas des bêtes de course – ce qui les rend plus réalistes (les voitures de slot qui filent à 280km/h, je trouve ça irréaliste au possible !!…)
Renault Floride are not racing machines – making them more realistic (the slot cars that run at 280km/h, I find it unrealistic !! …)

DSC_2084

La cabriolet est aussi allée rejoindre son heureux propriétaire, avec le Coupé.
The convertible also join his proud owner, with the Coupé.

Photo20001_2 Photo20001_3That’s all, folks ! 😉

Porsche 356 Gentleman Driver

La Porsche 356 est une petite voiture à la bonne bouille, devenue mythique ! Elle se prête à bien des variations, des plus sérieuses aux plus légères… Je vous en avais déjà montré une version « course » (c’était ici). En voici une version « ville », vue sur le site Caradisiac :

The Porsche 356 is a small car with a nice face, became legendary! It lends itself to many variations, from most serious to funny … I had already shown you a « race » version (it was here). Here is a « city » version, view on Caradisiac website:

Porsche 356 Replica

Porsche 356 SpeedsterJe l’ai trouvée très belle et l’ai donc reproduite, au mieux, au 1/32…
I found it very beautiful and have reproduced it at 1/32 …

Porsche-356-gentleman-8

Voici comment…
La base est toujours une Porsche 356 Ninco. Voici la carrosserie nue, avant peinture, mise en situation avec des jantes au plus proche de l’originale. On voit les trous à l’arrière, laissés par l’arceau récupéré pour mettre sur la version « course« .

Here’s how …
The base is always a Ninco Porsche 356. Here’s the naked body before painting, in situation with wheels, closer to the original. We see the holes in the back left by the arch recovered to set the « race » version.

Porsche-356-gentleman-5 Ensuite, c’est peinture blanc nacré… et mise en place du masquage pour créer les bandes rouge-bordeaux :
Then it’s pearl white painting… and creation of red bands:

Porsche-356-gentleman-6 A nouveau peinture… Then, painting again…Porsche-356-gentleman-7 Et, pendant que cela sèche, mise en place d’un conducteur citadin (je ne sais plus où je l’ai trouvé, celui-là !)…
And while it dries, I put in a city driver (I do not know where I found this one!)…
Porsche-356-gentleman-2 Porsche-356-gentleman-1 Porsche-356-gentleman-3 Porsche-356-gentleman-4On remonte… et voilà ! 🙂
Re-building… et voilà!

Porsche-356-gentleman-9Je n’ai pas peint les grilles d’aération en noir, comme sur l’originale, car (j’ai essayé), à petite échelle, je trouve cela moche…
I haven’t painted the louvers in black, like the original, because, at small scale, I find it ugly (I tried it before)…

Porsche-356-gentleman-10 Porsche-356-gentleman-11 Un petit tour à la campagne, comme il se doit ! 😉
A good trip in the country, as it should be!Porsche-356-gentleman-13 Porsche-356-gentleman-15 Porsche-356-gentleman-14 Bien sûr, comme toute bonne voiture de slot racing, elle a un moteur, un guide, elle peut très bien rouler sur circuit électrique (même si les photos ne le montrent pas).

Of course, like any good slot car, it has a motor, a guide, it may very well ride on electric circuit (although pictures don’t show it).

Porsche-356-gentleman-12 That’s all, folks! 🙂 
Porsche-356-gentleman-16

Fiat 500 Abarth Gulf

Une voiture moderne ! Ce n’est pas ce que je préfère, mais la Fiat 500 en Gulf était sympa – alors je l’ai reproduite au 1/32, sur la base d’une carrosserie NSR.
A modern car! This is not what I prefer, but the Fiat 500 Gulf was nice – so I reproduced it at 1/32, based on a NSR body.

Fiat-Abarth-500-slot-12

L’inspiratrice, forcément, c’est la série spéciale créée au Luxembourg :
The inspiring is the special series created in Luxembourg:

Arbath-Gulf

Fiat-Abarth-500-Gulf-Limited-EditionSauf que la mienne est mieux, bien sûr ! :mrgreen:
La calandre avant est différente, comme les pots d’échappements, l’aileron, les rétros, les jantes, et même la déco est légèrement différente…
Except that mine is better, of course! :mrgreen:
The front grille is different, as exhausts, spoiler, mirrors, rims, and even the decor is slightly different…

Voici la base de départ (kit brut NSR) :
Here is the starting point (NSR kit):

NSR-Fiat-500-Abarth-kit

Première étape : virer les prises d’air qui ne vont pas sur une « petite citadine » 😉
First step: remove the air intakes that do not go on a « small city car » 😉 

Fiat-Abarth-500-slot-1 Voilà, c’est mieux ainsi :
It’s better like this: Fiat-Abarth-500-slot-2

Ensuite, c’est peinture. C’était ma première peinture à l’aéro (dur de se lancer…). C’est que je voulais utiliser les couleurs Gulf de chez Zero Paints :
Then it’s paint. This was my first painting with an airbrush. It’s because I wanted to use Zero Paints Gulf paints:

Zero-Paint-GulfAlors, je me suis pris la tête un moment pour avoir la « bonne stratégie ». Je voulais tout peindre en noir, marquer les bandes, et faire le bleu et orange par-dessus, mais j’ai lu que ça assombrirait la peinture… Finalement, j’ai fait au plus simple : d’abord la couche bleue.
So, I thought a long time to choose the « good strategy ». I wanted to paint everything black, marking tapes, and make blue and orange on top, but I read it darken the paint… Finally, I made it simple: first the blue layer.

Fiat-Abarth-500-slot-3 Fiat-Abarth-500-slot-4

Ensuite, masquage pour les bandes oranges…
Then masking tape for orange painting…

Fiat-Abarth-500-slot-6

Bonjour la galère pour la calandre avant !!
What a hassle for the front grille!
Fiat-Abarth-500-slot-5

Et hop, tout en orange Gulf !
Hop, all in orange Gulf !
Fiat-Abarth-500-slot-7

Et c’est là que j’aurais dû peindre les liserés noirs AVANT d’enlever le masquage (ajouter un masque pour faire les liserés et ensuite seulement tout retirer)… Trop tard :
And this is where I should paint the black border BEFORE removing the masking (add a mask to the piping and then just remove all) … Too late:
Fiat-Abarth-500-slot-8

Me voilà bon pour faire les liserés au Rotring 0.1mm…
Here I am good for the 0.1mm Rotring…
Fiat-Abarth-500-slot-9

Voilà ce que cela donne :
That’s it :Fiat-Abarth-500-slot-10

C’est loin d’être nickel, mais ça passe. Ouf !
It is far from perfect, but it’s ok. Whew!
Fiat-Abarth-500-slot-11

J’ai peint le fond des phares avant en chromé et les fonds de phare arrière en chromé et rouge, comme sur l’originale. J’ai aussi chromé le tour des feux avants (on verra ça plus loin sur les photos) et peint les rétros en deux couleurs (plus chrome pour le miroir).
I painted the bottom of the headlights in chrome and rear lights funds in chrome and red, like the original. I also have chromed around the front lights (we’ll see later in the photos) and painted mirrors in two colors (and chrome).

Pendant que ça sèche, je m’occupe de peindre les jantes, trois couleurs (noir de base, avec les écrous chromés, rouge foncé sur le dessus des « ailettes » et métallisé pour le corps des ailettes)… Du travail d’horloger, pour des détails que peu regardent, mais bon…
While it dries, I paint rims, three colors (black base with chrome for nuts, dark red on top of the « fins » and metallic body fins)… Some tiny work for little details that nobody looks, but…

Fiat-Abarth-500-slot-16

Et voilà ma belle pilote dans son siège baquet « série spéciale » !
Vous remarquerez le sac à main « imitation extincteur », les compteurs et le volant assorti…  
(vous aurez reconnu « Béatrice » de chez Le Mans Miniatures, re-teinte en rousse)
And now my beautiful pilot in his bucket seat « special series »!
You will notice the « imitation extinguisher purse », counters and matching steering wheel…
(you’ll recognize « Beatrice » from
Le Mans Miniatures, re-dyed in red)
Fiat-Abarth-500-slot-15 Fiat-Abarth-500-slot-14

La plage arrière est faite avec du papier essuie-tout peint en noir à l’aéro.
The rear deck is made with paper towel painted in black with an airbrush.
Fiat-Abarth-500-slot-13

Et voilà le résultat, décalques posés, lignes de joint et vernis brillant.
Pas de weathering. Madame aime les voitures propres ! 🙂
And the result, decals installed, with joint lines and gloss.
No weathering. Madame loves clean cars! 🙂 

Fiat-Abarth-500-slot-17 Fiat-Abarth-500-slot-18 Fiat-Abarth-500-slot-19 Fiat-Abarth-500-slot-20

Ce qui vaut bien une petite balade champêtre en fin de journée…
Let’s take a small country walk in the late afternoon…

Fiat-Abarth-500-slot-22 Fiat-Abarth-500-slot-25 Fiat-Abarth-500-slot-24 Fiat-Abarth-500-slot-23

That’s all, folks ! 😉
Fiat-Abarth-500-slot-21

Talbot Lago T26C

Bonjour les ami.es / hello everyone!

Aujourd’hui, je vous présente la version PSK de la Talbot Lago T26C – en version Grand Prix (en attendant que j’arrive à me procurer celle qui a gagné au Mans en 1950).
Today, I present you the PSK version of the Talbot Lago T26C Grand Prix version (until I can get me one that won at Le Mans in 1950).

Photos !

Talbot-Lago-T26-3 Talbot-Lago-T26-2 Je vais faire celle-ci, en numéro 1 / I’ll build this #1 :Talbot-Lago-T26-1Voilà ma version au 1/32, motorisée (slot car) / Here’s my 1/32 slot car version:
Talbot-Lago-T26-12

C’est un kit qui aurait pu être facile, mais qui ne l’est pas tant que ça, pour de bêtes raisons d’ajustement de châssis.
This is a kit that could be easy, but that is not that much, for reasons of frame adjustment

Talbot-Lago-4

La peinture du pilote est sympa à faire, car il est relativement détaillé (par rapport aux pilotes que l’on reçoit habituellement dans les kits résines de slot car !).
Painting the pilot was fun, because it is relatively detailed (compared to drivers that are usually received in slot car resin kits!).

Talbot-Lago-1

Et c’est là que les ennuis commencent, car pour emboîter le châssis, cela ne va plus : il est trop long à l’avant ! Si je mets en place les suspensions arrières dans leur emplacement, le passage des roues avant est trop avancé. On ne peut pas placer l’essieu avant…
And this is where the trouble begins, because to fit the frame: it is too long in the front! If I set up the rear suspension in their location, the passage of the front wheels is too advanced. You can »t place the front axle

Talbot-Lago-2

De plus, le puits de vis arrière ne tombe pas en face…
In addition, the wells rear screw does not fall face to face

Talbot-Lago-6

Bref, il y a un peu de « réaménagement » à faire. Je coupe le châssis juste avant le puits de guide…
So, there is a little « upgrading » to do. I cut the frame just before the shaft guide

Talbot-Lago-3La largeur de coupe « mange » l’excédent de longueur… Plus qu’à recoller.
Cutting width « eat » the extra length … Then, I glue it again.

Talbot-Lago-7

Autre point : les « 3 petits carrés », à l’intérieur de la carrosserie, empêchent de mettre le moteur en place. On ne peut pas « fermer » le bloc châssis-carrosserie.
Il faut donc les faire sauter AVANT de peindre et coller…
Another point: the « 3 little squares » inside the body keep the engine to be right in place. You can not « close » the chassis-body block.
You must remove them BEFORE paint and glue

Talbot-Lago-5

Ensuite (je n’ai pas de photo pour ça), il faut :
– Mettre en place le mignon mais infernal petit pare-brise (photodécoupe minuscule à plier à 90° sur les côtés, puis découper un bout de plastique pour en faire la vitre et coller tout ça à la bonne place : amusez-vous bien ! 🙂 )
– Coller le pilote dos à son siège, pour qu’il ne se frotte pas les fesses contre le pignon (sur lequel il est assis)…
– Couper les axes de roues à la bonne largeur et faire entrer les jantes sur les axes… 

Then (I don’t have any photos for this), you must:
– Set up the cute but vicious little windscreen (tiny photoetched to bend at 90 ° on the sides, then cut a piece of plastic to make the glass and glue it all in the right place: have fun! :) )
– Glue the pilot back to his seat, so that it doesn’t rub against the buttocks gear (on which he sits)
– Cut the wheel axles to the correct width and bring the wheels on the axles

 

Et voilà le travail ! And that’s it!

Talbot-Lago-T26

Et, bien sûr, quelques photos en balade champêtre :
And, of course, some country walk pictures

Talbot-Lago-T26-4 Talbot-Lago-T26-5 Talbot-Lago-T26-6 Talbot-Lago-T26-7 Talbot-Lago-T26-11 Talbot-Lago-T26-10 Talbot-Lago-T26-8

That’s all folks ! 😉 Talbot-Lago-T26-9

Alpine A110 Le Mans 1968

Toujours dans l’idée d’obtenir une voiture qui n’existe pas en version « slot », voici l’Alpine A110 #51 qui a couru au Mans en 1968.

La base de départ est un modèle de chez SRT (déjà difficile à trouver !!) et mes décalques viennent de chez Colorado (Portugal).
Alors, j’ai dû tomber sur une mauvaise fournée, car ces décalques étaient raides comme du carton, même après les avoir fait tremper plusieurs minutes dans le Microsol rouge (le plus fort, pourtant !!)…

Voici l’originale, aux stands :

Alpine-A110-51-LM68-A Alpine-A110-51-LM68-1 Tous les sponsors n’étaient pas encore posés à l’arrivée de la voiture au Mans…alpine-le-mans-1968 Alpine-A110-51-LM68-6 Alpine-A110-51-LM68-2 Alpine-A110-51-LM68-4 Et c’est le départ !Alpine-A110-51-LM68-8 Alpine-A110-51-LM68-7 Une vue du dessus…Alpine-A110-51

 

Voici donc ma version, pas complètement exacte, car il a fallu faire avec la carrosserie, pas complètement identique, et les décalques pas toujours au bon format…

Alpine-A110-7 J’ai laissé les rétroviseurs sur les côtés (ils devraient être sur les ailes), afin de ne pas avoir à retoucher la peinture…Alpine-A110-5 Alpine-A110-1 Les décalques étaient vraiment très difficiles à poser, car ils ne s’adaptaient pas aux courbes de la carrosserie. Apparemment, un mauvais lot, car les autres décalques Colorado ne sont pas comme ça…
Alpine-A110-3
Parmi les retouches : clignotants supprimés (comme sur la vraie), peinture chrome et noir des pare-chocs, tours de vitres, pare-brise et rétros chromés…
Alpine-A110-6
Niveau finition, la carrosserie SRT ressemble à du Team Slot, donc tout est collé de travers et n’importe comment… Pour l’améliorer, il aurait fallu tout décoller et tout refaire, donc tant pis !Alpine-A110-2 Je n’ai pas pensé à prendre de photos intermédiaires, donc on ne voit pas bien le pilote, mais il a été également amélioré, tout comme l’habitacle (logo Alpine sur le volant, compteurs, etc.).Alpine-A110-4

 

La voiture roule à peu près correctement. Ce n’est pas un foudre de guerre, mais elle est plaisante.

That’s it! 🙂

Ferrari 250LM 1965

Parfois, certaines voitures sont très difficiles à trouver au 1/32e, soit lorsqu’elles ont produites à très peu d’exemplaires et définitivement épuisées, soit parce qu’elles n’existent carrément pas à cette échelle !

Dans ce dernier cas, mis-à-part créer entièrement la carrosserie, il n’y a guère de solution (mais certains « artistes » du slot sont capable de cela : sculpter, parfois même à partir de rien, la carrosserie d’une voiture !).

Heureusement, il existe dans la plupart des cas un modèle au 1/32 qui peut servir de base – et il ne reste plus qu’à décorer la voiture selon le modèle que l’on souhaite obtenir.
Cela évite de dépenser des sommes folles pour acquérir telle voiture, à un prix exorbitant, sous prétexte que c’est la « n°21 introuvable » – alors que sa voisine la #20 ou #22 est à un prix ordinaire… Les joies de l’offre et de la demande chez les collectionneurs !

Comme bien des passionnés, il y a des modèles que je recherche (parfois désespérément !). Et cela fait partie du plaisir de la « chasse au trésor », lorsqu’enfin, un jour, on arrive à se procurer le modèle tant désiré !

J’ai donc longtemps recherché la Ferrari 250LM victorieuse au Mans en 1965. La version créée par PSK étant introuvable (même hors de prix : on n’en voyait tout simplement pas à la vente).

Un jour, Fly a eu l’heureuse idée de sortir (en version limitée à 400ex.) la version « civile » de la Ferrari 250LM, qui allait me servir de base pour obtenir la version Le Mans !

2013-11-11 23.13.03

Les décalques proviennent de chez Pattos, en Australie – comme l’atteste le timbre ! 😉

2014-01-06 22.41.20

La décor est très simple, donc il n’y a pas beaucoup de travail à réaliser… Les décalques Pattos sont à découper au plus près et ils sont très fins, ce qui n’est pas évident pour la pose (il faut bien mouiller la carrosserie, sinon on peut difficilement bouger le décalque pour le mettre à sa bonne place).2014-01-07 09.58.36 Voici la tête du pilote d’origine… Son oeil gauche est de travers.
2014-01-07 10.02.22
D’abord, un petit coup de ponçage, pour retirer les lignes de moulage (même si cela ne se verra plus, une fois la voiture remontée)… 2014-01-08 16.30.13 Bon, je n’ai pas tenté de refaire les pupilles, donc l’oeil gauche est toujours de travers. Sur la photo, c’est assez horrible. En vrai, cela passe.2014-01-08 22.24.51 Le casque et la combinaison sont reproduits d’après ce que j’ai trouvé des tenues des pilotes de l’époque (même si je n’ai pas cherché à reproduire exactement).2014-01-08 22.25.35 Il faut ensuite recoller l’habitacle…2014-01-08 22.32.23

 

Et voici la belle enfin terminée !2014-01-09 00.12.58 2014-01-09 00.12.36 2014-01-09 00.13.48 Une modification simple, qui permet d’obtenir un modèle introuvable autrement, et à moindre frais. 2014-01-09 00.13.23Pour l’anecdote, j’ai réussi à trouver la version PSK, introuvable, auprès d’un collectionneur anglais qui n’en faisait rien, juste après avoir fini cette version !!!

Comme ça, je pourrais offrir celle-ci et la refaire encore plus belle 🙂